中国四六级考试网
www.china-cet.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
     
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
洛基英语
精英培训
四级真题详解
·2004年1月英语四级真题详解
·2003年9月英语四级真题详解
·2003年6月英语四级真题详解
·2003年1月英语四级真题详解
·2002年6月英语四级真题详解
·2002年1月英语四级真题详解
·2001年6月英语四级真题详解
·2001年1月英语四级真题详解
·2000年6月英语四级真题详解
·2000年1月英语四级真题详解
中国四六级考试网 >> 简答/翻译
6月英语四级翻译原文与参考译文5(文都版)
http://www.china-cet.com        来源:新浪教育        发布时间:2014-06-14 19:39:31
2天记住4000单词的秘密... 点击进入!!
    

以下是2014年6月英语四级翻译原文与参考译文7(文都版)

  【四级翻译真题】

    Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English. You should write your answer on Answer Sheet 2. 为了促进教育公平,中国已经投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部地区农村义务教育。这些资金用于改善教学设施、购买书籍,使16万多所中小学受益。资金还用于购置音乐和绘画器材。现在农村和山区的儿童可以与沿海城市的儿童一样上音乐和绘画课。一些为接受更好教育而转往城市上学的学生如今又回到了本地农村学校就读。

  【四级翻译参考答案】

  In order to promote equity in education, China has invested 36 billion yuan for improving educational facilities in rural areas and strengthening rural compulsory education in the Midwest. These funds were used to improve the teaching facilities and purchase books, so that more than 160,000 primary and secondary schools benefit from it. These funds are also used to purchase musical instruments and painting equipments. Now children in rural and mountainous areas can learn music and painting like those children in coastal cities. Some students who transferred to the city schools in order to receive a better education now get back to the local rural schools。

相关内容:
·2015年6月英语四级翻译之快递市场(考 ·2015年6月英语四级翻译之中国介绍(考
·6月四级三篇翻译题目及参考答案(长沙 ·2015年6月英语四级翻译:中国介绍(文
·2015年6月英语四级翻译参考译文之中国 ·2015年6月英语四级翻译之大米(考神团
·15年6月英语四级翻译真题及译文(新东 ·2015年6月英语四级翻译之快递服务(文
·英语四级翻译阅读答案及点评(长沙新 ·2014年12月四级翻译真题参考答案:旅




六级真题详解
·2003年1月英语六级真题详解
·2002年6月英语六级真题详解
·2002年1月英语六级真题详解
·2001年6月英语六级真题详解
·2001年1月英语六级真题详解
·2000年6月英语六级真题详解
·2000年1月英语六级真题详解
·1999年6月英语六级真题详解
·1999年1月英语六级真题详解
·1998年6月英语六级真题详解


::::::::网站首页设为首页联系我们 线路图 ::::::::
中国四六级考试网版权所有
公安局网监编号:1081067     京ICP备05034376号
Copyright ? 2006~2007 China-cet.com