中国四六级考试网
www.china-cet.com
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
     
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
洛基英语
精英培训
四级真题详解
·2004年1月英语四级真题详解
·2003年9月英语四级真题详解
·2003年6月英语四级真题详解
·2003年1月英语四级真题详解
·2002年6月英语四级真题详解
·2002年1月英语四级真题详解
·2001年6月英语四级真题详解
·2001年1月英语四级真题详解
·2000年6月英语四级真题详解
·2000年1月英语四级真题详解
中国四六级考试网 >> 简答/翻译
大学英语四级翻译备考词汇:中国传统文化
http://www.china-cet.com        来源:新东方        发布时间:2014-06-09 09:37:36
2天记住4000单词的秘密... 点击进入!!
    

    风水:Fengshui; geomantic omen

  阳历:solar calendar

  阴历:lunar calendar

  闰年:leap year

  十二生肖:zodiac

  春节:the Spring Festival

  元宵节:the Lantern Festival

  清明节:the Tomb-sweeping Day

  端午节:the Dragon-boat Festival

  中秋节:the Mid-autumn Day

  重阳节:the Double-ninth Day

  七夕节:the Double-seventh Day

  春联:spring couplets

  春运:the Spring Festival travel

  把中国的汉字“福”字倒贴在门上(听起来像是福到)预示新年有好运:turn the Chinese character for luck (fu) upside down to make “dao”(which sounds like arrival) and put it on your door to bring in good fortune for the new year

  庙会:temple fair

  爆竹:firecracker

  年画:(traditional) New Year pictures

  压岁钱:New Year gift-money

  舞龙:dragon dance

  舞狮:lion dance

  元宵:sweet sticky rice dumplings

  花灯:festival lantern

  灯谜:lantern riddle

  食物对于中国佳节来说至关重要,但甜食对于农历新年特别重要,因为他们能让新的一年更加甜蜜。

  Food is central to all Chines festivals, but sugary snacks are especially important for Lunar New Year, since they sweetne up prospects for the coming year.

  传统的佳节食物包括年糕、八宝饭、饺子、果脯和瓜子。

  Traditional holiday treats include nian gao (rice pudding), ba bao fan (eight treasure rice), jiao zi (crispy dumplings), candied fruits and seeds.

  四合院:Siheyuan/ Quadrangle

  亭/阁:pavilion/attic

  刺绣:Embroidery

  剪纸:Paper Cutting

  书法:Calligraphy

  针灸:Acupuncture

  象形文字:Pictograms/Pictographic Characters

  偏旁:radical

  战国:Warring States

  人才流动:Brain Drain/Flow

  铁饭碗:Iron Bowl

  黄土高原:Loess Plateau

  红白喜事:Weddings and Funerals

  儒家文化:Confucian Culture

  孟子:Mencius

  火锅:Hot Pot

  《诗经》:the Book of Songs

  《史记》:Historical Records/ Records of the Grand Historian

  《西游记》:The Journey to the West

  唐三彩:Tri-color Pottery of the Tang Dynasty/ The Tang Tri-colored Pottery

  火药:gunpowder

  印/玺:Seal/Stamp

  京剧:Beijing Opera/Peking Opera

  秦腔:Crying of Qin People/Qin Opera

  相声:Cross-talk/ Comic Dialogue

  电视小品:TV Sketches/TV Skit

  太极拳:Tai Chi

  天坛:Altar of Heaven in Beijing

  故宫博物馆:The Palace Museum

  敦煌莫高窟:Mogao Caves

  小吃摊:Snack Bar/Snack Stand

  春卷:Spring Roll(s)

  莲藕:Lotus Root

  北京烤鸭:Beijing Roast Duck

  门当户对:Perfect Match/ Exact Match

  《水浒》:Water Margin/Outlaws of the Marsh

  文房四宝(笔墨纸砚):”The Four Treasure of the Study”/ “Brush, Ink-stick, Paper, and Ink-stone”

  兵马俑:Cotta Warriour/ Terracotta Army

相关内容:
·2015年6月英语四级翻译之快递市场(考 ·2015年6月英语四级翻译之中国介绍(考
·6月四级三篇翻译题目及参考答案(长沙 ·2015年6月英语四级翻译:中国介绍(文
·2015年6月英语四级翻译参考译文之中国 ·2015年6月英语四级翻译之大米(考神团
·15年6月英语四级翻译真题及译文(新东 ·2015年6月英语四级翻译之快递服务(文
·英语四级翻译阅读答案及点评(长沙新 ·2014年12月四级翻译真题参考答案:旅




六级真题详解
·2003年1月英语六级真题详解
·2002年6月英语六级真题详解
·2002年1月英语六级真题详解
·2001年6月英语六级真题详解
·2001年1月英语六级真题详解
·2000年6月英语六级真题详解
·2000年1月英语六级真题详解
·1999年6月英语六级真题详解
·1999年1月英语六级真题详解
·1998年6月英语六级真题详解


::::::::网站首页设为首页联系我们 线路图 ::::::::
中国四六级考试网版权所有
公安局网监编号:1081067     京ICP备05034376号
Copyright ? 2006~2007 China-cet.com